Sonstige Arbeiten

Über die Jahr habe ich noch eine Menge an Projekten angesammelt, die sich nicht wirklich unter die anderen Kategorien einordnen lassen.

So habe ich Regeln von Gesellschaftsspielen übersetzt und überarbeitet, Untertitel für Filme geschrieben, an einem Hörspiel mitgearbeitet und einiges mehr.

Wie man daran sieht, ich bin für jeden Unsinn zu haben und scheue mich vor keiner Herausforderung.

Wenn ihr also jemanden braucht, der irgendeine Autoren- oder Übersetzer-Tätigkeit für euch übernimmt, dürft ihr gerne an mich denken.

Ich bin bereit!


Zurück zu Meine Arbeiten.

2021 - Brettspiel Anludim (Übersetzung der Regel ins Deutsche) 2019 - Fan-Hörspiel HeXXen 1733 (Hintergrundbeschreibung, Teile des Drehbuchs und Sprecher) 2019 - Brettspiel Exploriana (Übersetzung der Regel ins Deutsche) 2017 - Film 'The wars of other men' (Deutsche Untertitel) 2017 - Kartenspiel Halfling Feast (Übersetzung der Regel ins Deutsche) 2017 - Kartenspiel Imps (Lektorat und Korrektorat der deutschen Regelübersetzung) 2016 - Kurzfilm 'Exterminatus' (Deutsche Untertitel) 2014 - Brettspiel 'Astro Jam' (Lektorat und Korrektorat der deutschen Regelübersetzung) 2014 - Kartenspiel La Cosa Nostra (Lektorat und Korrektorat des Regelbuchs) 2000 - Taschenkalender Phantastik 2001 (Artikel Im Galopp ins Metal-Alter und Selbst ist der Verleger) 1991 - Bruderzwist (Szenario für Warhammer Fantasy Battle 3rd Edition)

Zurück zu Meine Arbeiten.